[자막] 가사 + 발음 아이묭(あいみょん) - 봄날 (ハルノヒ)
아이묭(あいみょん) - 봄날 (ハルノヒ)
짱구는 못말려 극장판 27기 신혼여행 허리케인 잃어버린 히로시 OST
*자막 오역 의역 오타 있습니다*
아이묭 - 봄날 가사 & 발음
北千住駅のプラットホーム
[키타센쥬에키노 프랏토호―무]
키타센주역의 플랫폼
銀色の改札
[긴이로노 카이사츠]
은빛의 개찰구
思い出話と 想い出ふかし
[오모이데바나시토 오모이데후카시]
추억을 이야기하며 추억에 잠겨
腰掛けたベンチで
[코시 카케타 벤치데]
걸터앉았던 벤치에서
僕らは何も見えない 未来を誓い合った
[보쿠라와 나니모 미에나이 미라이오 치가이앗타]
우리는 아무것도 보이지 않는 미래를 약속했어
寒さにこらえた木々と猫が
[사무사니 코라에타 키기토 네코가]
추위를 견딘 나무들과 고양이가
まるで僕らのことで
[마루데 보쿠라노 코토데]
마치 우리들처럼
蕾を咲かせようと実を揺らしてる
[츠보미오 사카세요―토 미오 유라시테루]
꽃봉오리를 피우려고 열매를 흔들고 있어
素敵に笑っている
[스테키니 와랏테 이루]
멋지게 웃고 있어
焦らないでいい
[아세라나이데 이이]
초조해하지 않아도 돼
いつか花束になっておくれよ
[이츠카 하나타바니 낫테 오쿠레요]
언젠가 꽃다발이 되어줘
それまで待っていてね
[소레마데 맛테 이테네]
그때까지 기다리고 있어줘
これからの展開をふたりで
[코레카라노 텐카이오 후타리데]
앞으로의 전개를 둘이서
飽きるまで過ごしてみるからね
[아키루마데 스고시테 미루카라네]
질릴 때까지 지내볼 거니까
最低限の愛を伝えながら
[사이테 겐노 아이오 츠타에나가라]
최소한의 사랑을 전하면서
どんな未来が
[돈나 미라이가]
어떤 미래가
こちらを覗いてるかな
[코치라오 노조이테루카나]
이쪽을 들여다보고 있을까
君の強さと僕の弱さをわけ合えば
[키미노 츠요사토 보쿠노 요와사오 와케아에바]
너의 강함과 나의 약함을 서로 나누면
どんな凄いことが起きるかな?
[돈~나 스고이 코토가 오키루카나]
어떤 굉장한 일이 일어날까?
ほら もうこんなにも幸せ
[호라 모― 콘나니모 시아와세]
봐 벌써 이렇게나 행복해
いつかはひとり いつかはふたり
[이츠카와 히토리 이츠카와 후타리]
언젠가는 혼자 언젠가는 둘
いや もっと もっと
[이야 못토 못토]~
싫어 좀 더 좀 더
大切を増やしていこう
[타이세츠오 후야시테 이코―]
소중함을 늘려 가자
住み慣れた駅のプラットホーム
[스미나레타 에키노 프랏토호―무]
오래 살아 정이 든 역의 플랫폼
水色に挨拶
[미즈이로니 아이사츠]
물빛에 인사
「お帰りなさい」と
[오카에리나사이토]
"어서 와"라고
小さく揺れる影を踏む幸せ
[치이사쿠 유레루 카게오 후무 시아와세]
작게 흔들리는 그림자를 밟는 행복